当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:They say the battery is in the shipment but they said it is against special provision A67 so we can classify as non haz – I am just waiting for them to email me confirming this so I can pass it to the airline.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
They say the battery is in the shipment but they said it is against special provision A67 so we can classify as non haz – I am just waiting for them to email me confirming this so I can pass it to the airline.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们说,电池在出货,但他们说,这是对特殊规定A67 ,所以我们可以归类为无热影响区 - 我只是在等待他们给我发电子邮件,确认这个,所以我可以把它传递给了航空公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们说电池在发货,但是他们说它反对特殊设备A67,因此我们可以分类为非haz –我等待他们给证实此的我发电子邮件,因此我可以通过它到航空公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们说电池在发货,但他们说它反对特别供应A67,因此我们可以分类为非haz -我是正义的等待他们给证实此的我发电子邮件,因此我可以通过它对航空公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们说电池是在装运,但他们说这是针对特殊规定 A67 所以我们可以将分类作为非焊接热影响区 — — 我只在等待他们,我确认这所以我可以通过它向航空公司发电子邮件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们说电池在发货中但是他们说它反对特别的条款 A67 所以我们归类为非 haz - 我刚在等侯他们给我发电子邮件确认这所以我可以递给航空公司它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭