当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The word “judgment” in verses 29 and 34 is krima in the original Greek text. It refers to a divine sentence. And in the context of this passage, the divine sentence refers to SICKNESS.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The word “judgment” in verses 29 and 34 is krima in the original Greek text. It refers to a divine sentence. And in the context of this passage, the divine sentence refers to SICKNESS.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
词“评断”在诗歌29和34是在原始的希腊文本的krima。它提到一个神的句子。并且在这个段落中,神的句子提到憔悴。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
词“评断”在诗歌29和34是krima在原始的希腊文本。 它提到一个神的句子。 并且就这个段落状况,神的句子提到憔悴。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在第 29 和 34 节中的"判断"一词是在希腊原文中的 krima。它是指一个神圣的句子。而在这篇文章的背景下,这个神圣的句子指病。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在散文中的词“裁决” 29 和 34 是原始希腊语文本中的 krima。参考一个神的句子。以及在这条通路的内容中,神的句子指的是疾病。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭