当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:subject to a thirty (30) days prior default notice, unless the defaulting COMPANY or COMPANY’s Subsidiary defined in Subclause 2 of Clause 1 cures the default within thirty(30) days after receipt of the default notice是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
subject to a thirty (30) days prior default notice, unless the defaulting COMPANY or COMPANY’s Subsidiary defined in Subclause 2 of Clause 1 cures the default within thirty(30) days after receipt of the default notice
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
受三十(30 )天前通知,默认情况下,除非在修正第2条定义第1条的违约公司或本公司之子公司治愈后三十( 30)日内默认收到违约通知后,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
受支配三十(30)天预先默认通知,除非在从句定义的默认的公司或公司的辅助者2条目1在缺省通知以后的收据的三十(30)天之内治疗缺省
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
受支配,除非 (在) 从句定义的默认的公司或公司的辅助者2条目1在三十30天之内治疗缺省在缺省通知以后的收据() 三十30天预先默认通知
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
到三十 30 天事先默认主题通知,除非收到默认通知后日内甲方违约公司或公司的子公司在第 1 条第 2 款定义治愈默认值
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
取决于三十 (30) 天以前默认通知,除非撤销指责公司或公司的子公司定义在第 1 条的 Subclause 2 中在默认通知的收据之后几天在 thirty(30) 内治好默认
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭