|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In Skopos Theory, the source text is no longer regarded as a kind of the highest goal, to which the translated version should be faithful in meaning, style or even in linguistic forms. It is only regarded as an offer of information from which the translator chooses certain aspects to formulate a target text in the targ是什么意思?![]() ![]() In Skopos Theory, the source text is no longer regarded as a kind of the highest goal, to which the translated version should be faithful in meaning, style or even in linguistic forms. It is only regarded as an offer of information from which the translator chooses certain aspects to formulate a target text in the targ
问题补充: |
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区