当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That is the vision of Toshiba Corp. and a number of other Japanese electronics companies, which are readying gadgets that will swap their batteries for a long-anticipated alternative energy source: fuel cells.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That is the vision of Toshiba Corp. and a number of other Japanese electronics companies, which are readying gadgets that will swap their batteries for a long-anticipated alternative energy source: fuel cells.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是东芝公司的愿景和其他一些日本电子公司,正准备小工具,将其换电池了期待已久的替代能源:燃料电池。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那是东芝和很多家其他日本电子公司视觉,准备小配件为一个长被期望的代用能源将交换他们的电池:油箱。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那是东芝视觉。 并且很多家其他日本电子公司,准备小配件为一个长被期望的代用能源将交换他们的电池: 燃料电池。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
那就是视觉的东芝公司和大量的其他日本电子产品公司,也都准备好将他们的电池换一个期待已久的替代能源来源的小玩意: 燃料电池。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
那是 Toshiba 公司和一些其它日本电子公司的视力,在使将将他们的电池交换成一个长期预料的可替代的能源来源的诡计准备好:燃料区。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭