当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Dan had tried hard to pronounce the words correctly--so hard that he forgot to pay attention to the message the words had for him.He had not kept his mind on what he was reading.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Dan had tried hard to pronounce the words correctly--so hard that he forgot to pay attention to the message the words had for him.He had not kept his mind on what he was reading.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
丹曾极力发音正确的话 - 那么辛苦,他忘了要注意消息的话有对他,他并没有保持他的心中对他在看书。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
丹设法恰当地发音词--他忘记注意消息词那么艰苦有为他。他未保留他的在什么的头脑他读。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
丹艰苦设法正确地发音词--他忘记注意消息词那么艰苦有为他。他在什么未保留他的头脑他读。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
丹曾努力试图正确 — — 发音太难他忘记了要注意的话有他的消息。不,他保留了他的头脑上他在读什么。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
担努力地尝试正确地宣布词 -- 没有以至他忘记注意词为了 him.He 有的消息努力地继续了他的头脑他在阅读的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭