当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Because being offhand in advance, let’s leave it at that. (This sentence makes no sense. ’Being offhand’ means to be rude, inconsiderate, ill-mannered so I don’t think that is whay you mean! In advance of what? ’Let’s leave it at that’ is a command, it sounds rather abrupt and ill-mannered to me, again I don’t think th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Because being offhand in advance, let’s leave it at that. (This sentence makes no sense. ’Being offhand’ means to be rude, inconsiderate, ill-mannered so I don’t think that is whay you mean! In advance of what? ’Let’s leave it at that’ is a command, it sounds rather abrupt and ill-mannered to me, again I don’t think th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于临时事先,我们留下它在那。 (这个句子没有道理。 ’是临时’手段是粗鲁的,不替别人着想,态度恶劣我不如此认为whay您手段! 在什么前? ’我们留下它在那’是命令,它听起来相当突然,并且态度恶劣对我,我再不认为这是什么您意味。 ’我怎么样将愿意参加您的公司,并且您不会后悔提供我这机会’。 并且正义结束以微笑!)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭