|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Investor’s contribution to the registered capital of the Company shall be in cash. The registered capital of the Company shall be paid by the Investor in instalments. Fifteen percent (15%) of the total amount of the registered capital shall be paid by the Investor within three (3) months after the Date of Esta是什么意思?![]() ![]() Investor’s contribution to the registered capital of the Company shall be in cash. The registered capital of the Company shall be paid by the Investor in instalments. Fifteen percent (15%) of the total amount of the registered capital shall be paid by the Investor within three (3) months after the Date of Esta
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本公司的注册资本投资的贡献应该是现金。
|
|
2013-05-23 12:23:18
对公司的登记的资本的投资者的贡献将是 现金。 公司的登记的资本将由就职的投资者支付。 百分之十五(15%)的登记的资本的总额将由投资者支付在三(3)月内在创立之后。 登记的资本的平衡将是全部付清与三(3)年在创立之后根据相关的中国法律和章程。
|
|
2013-05-23 12:24:58
对公司的登记的资本的投资者的贡献将是 现金。 公司的登记的资本将由投资者在就职支付。 (总额的) 百分之十五15%登记的资本将由投资者在三3个 (月内) 支付在创立之后。 登记的资本的余额充分地将支付以三 (3) 年在创立之后根据相关的中国法律和章程。
|
|
2013-05-23 12:26:38
公司注册资本的投资者的出资应在现金。公司的注册的资本应当由各批投资者支付。成立日期后的三个 3 个月内,应由投资者支付 15%(15%) 的注册资本总额。平衡的注册资本应当完全支付与三 3 年后成立日期根据中国有关法律和法规。
|
|
2013-05-23 12:28:18
投资者的捐款到注册公司的首都以现金将是 。注册公司的首都将在分期付款被投资者付钱给。15%(15%) 总额中注册首都将被投资者付钱给 (3) 在建立的日期之后几月。平衡注册首都将以三完全付钱给 (3) 在根据相关中文法律和规则的建立的日期之后几年。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区