当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Investor’s contribution to the registered capital of the Company shall be        in cash.  The registered capital of the Company shall be paid by the Investor in instalments.  Fifteen percent (15%) of the total amount of the registered capital shall be paid by the Investor within three (3) months after the Date of Esta是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Investor’s contribution to the registered capital of the Company shall be        in cash.  The registered capital of the Company shall be paid by the Investor in instalments.  Fifteen percent (15%) of the total amount of the registered capital shall be paid by the Investor within three (3) months after the Date of Esta
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本公司的注册资本投资的贡献应该是现金。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对公司的登记的资本的投资者的贡献将是       现金。 公司的登记的资本将由就职的投资者支付。 百分之十五(15%)的登记的资本的总额将由投资者支付在三(3)月内在创立之后。 登记的资本的平衡将是全部付清与三(3)年在创立之后根据相关的中国法律和章程。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对公司的登记的资本的投资者的贡献将是        现金。  公司的登记的资本将由投资者在就职支付。  (总额的) 百分之十五15%登记的资本将由投资者在三3个 (月内) 支付在创立之后。  登记的资本的余额充分地将支付以三 (3) 年在创立之后根据相关的中国法律和章程。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
公司注册资本的投资者的出资应在现金。公司的注册的资本应当由各批投资者支付。成立日期后的三个 3 个月内,应由投资者支付 15%(15%) 的注册资本总额。平衡的注册资本应当完全支付与三 3 年后成立日期根据中国有关法律和法规。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
投资者的捐款到注册公司的首都以现金将是 。注册公司的首都将在分期付款被投资者付钱给。15%(15%) 总额中注册首都将被投资者付钱给 (3) 在建立的日期之后几月。平衡注册首都将以三完全付钱给 (3) 在根据相关中文法律和规则的建立的日期之后几年。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭