|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The primary end point for each patient was neurological grade, measured as an American Spinal Injury Association Impairment Scale grade using hospital inpatient records on admission and discharge.是什么意思?![]() ![]() The primary end point for each patient was neurological grade, measured as an American Spinal Injury Association Impairment Scale grade using hospital inpatient records on admission and discharge.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
每个患者的主要终点是神经系统级,测量使用的入院和出院的住院记录的美国脊髓损伤协会减值规模档次。
|
|
2013-05-23 12:23:18
使用医院在入场和放电的住院病人纪录每名患者的主要终点是神经学成绩,测量了,因为美国脊骨伤协会损伤标度等级。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
主要终点为每个病人是神经系统等级,作为使用医院的住院记录上入院和出院美国脊髓损伤协会减值规模等级来衡量。
|
|
2013-05-23 12:28:18
主要终点为每名患者是神经学成绩,使用医院住院病人纪录测量了,因为美国脊骨伤协会损伤标度等级在入场和放电。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区