当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Today, every time we pray or ask, we finished off with “in Jesus Name”. Why? …. Bible says so….or we simply follow everyone else or the prayer becomes void when we forget to say “In Jesus Name”. There is more to it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Today, every time we pray or ask, we finished off with “in Jesus Name”. Why? …. Bible says so….or we simply follow everyone else or the prayer becomes void when we forget to say “In Jesus Name”. There is more to it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
今天,我们每次祈祷或要求时,我们以“耶稣名称”结束了。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
今天,在我们祈祷或要求时候,我们完成了与“在耶稣名字”。为什么?….圣经如此说….或者我们跟随所有的人或祷告变得空,当我们“在耶稣名字”时忘记说。有更多对它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
今天,在我们祈祷或要求时候,我们完成了与“在耶稣名字”。 为什么? …. 圣经如此认为….或我们简单地跟随所有的人或祷告变得空,当我们“在耶稣名字”时忘记说。 有更多对它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
今天,每次我们祈祷,或问问,我们结束了与"耶稣名称"。为什么呢?….圣经 》,苏说......我们简单地跟随别人或祷告成为无效的当我们忘记了要说"在耶稣名称"。还有更多的它。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
今天,每次我们请求或问,我们结束具“在耶稣” Name“中”。为什么?.... 圣经这样说 .... 或我们仅跟着其他的每个人或祈祷者在我们忘记“在耶稣” Name“中”说时成为空间。对它有更多。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭