当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:about change incoterms from CIF to FOB--》At present our company has no plans to change .(but I often change the order, I'm sorry to give you work to bring inconvenience, I will continue to communicate with relevant principals)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
about change incoterms from CIF to FOB--》At present our company has no plans to change .(but I often change the order, I'm sorry to give you work to bring inconvenience, I will continue to communicate with relevant principals)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有关贸易术语的变化,从CIF到FOB - “目前我们公司有没有计划改变(但我常常更改顺序,对不起,给你的工作带来的不便,我将继续与相关负责人进行沟通) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
关于变动incoterms从CIF到FOB--》我们的公司当前没有改变的计划。(但是我经常改变命令,我抱歉给您工作带来不便,我将继续与相关的校长沟通)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
关于改变贸易术语 CIF 到 FOB — — 》At 目前我们公司有没有计划改变。(但经常更改顺序,我很抱歉,给您工作带来的不便,我将继续与相关负责人沟通)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
关于变化从 CIF 到 FOB 的 incoterms -->>当前我们的公司没有计划改变。 ( 但是我经常更改次序,很抱歉给你带来不便的工作,我将继续与相关的负责人联络的 )
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭