当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If any legally, constituted authority condemns the Building or such part thereof which shall make the Leased Premises unsuitable for leasing, this Lease shall cease when the public authority takes possession, and Landlord and Tenant shall account for rental as of that date.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If any legally, constituted authority condemns the Building or such part thereof which shall make the Leased Premises unsuitable for leasing, this Lease shall cease when the public authority takes possession, and Landlord and Tenant shall account for rental as of that date.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果有任何合法,合法当局谴责大厦或其任何部分并予出租房屋不适合租赁,本租约应停止时,公权力占有,而业主与租客应占租金截至该日。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果其中任一法律上,被构成的当局谴责将使被出租的前提不合适为出租的大厦或这样部分因此,这份租约将停止,当政府当局采取财产,并且房东和房客将占租务自那个日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果其中任一法律上,被构成的当局谴责将使被出租的前提不合适为谎话的大厦或这样部分因此,这份租约将停止,当政府当局采取财产,并且房东和房客将占租务自那个日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果任何在法律上,组成的权力机构谴责建筑或这种部分应使该租赁房屋租赁不适合,本租约即应停止对公共权力占有,和业主与租客应核算的那天起出租。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果任何合法地,构成权力其中谴责建造或者这样的角色那将使被出租的房产变得不相称出租,这租赁在公共权力做出拥有,业主和租户时将停止将占租金截至那个日期。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭