当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:AC 220V general lighting shall be provided for the main deck passenger cabins, wheel house, toilet, engine room, steering gear compartment, and other area where necessary. The arrangement of the lighting shall give sufficient illumination to all working areas for normal operation, repair and maintenance.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
AC 220V general lighting shall be provided for the main deck passenger cabins, wheel house, toilet, engine room, steering gear compartment, and other area where necessary. The arrangement of the lighting shall give sufficient illumination to all working areas for normal operation, repair and maintenance.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
交流220V普通照明应提供的主甲板客舱,轮罩,卫生间,机舱,舵机舱,以及必要的其他区域。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
AC 220V一般照明设备为主甲板客舱、轮子房子、洗手间、发动机房、操舵装置隔间和其他区域将提供在必要时。 照明设备的安排将给充足的照明所有操作范围为正常运行、修理和维护。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在必要时,应为主甲板的客运车厢、 车轮的房子、 厕所、 机舱、 舵机舱和其他地区提供交流 220V 一般照明。照明的安排应给予充分的照明,向所有工作区域的正常运行、 维修和保养。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
AC 220V 将军照明将提供被用于主要甲板客舱,轮船掌舵室,厕所,发动机房,控制装备车厢,其他地区在需要的地方。照明的安排将将足够阐明给都为正常的操作,维修和维护操纵地区。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭