当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If the test piece consists of an unmachined length of the product or of an unmachined test bar,the free length between the grips shall be sufficient for gauge marks to be at a reasonable distance from the grip.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If the test piece consists of an unmachined length of the product or of an unmachined test bar,the free length between the grips shall be sufficient for gauge marks to be at a reasonable distance from the grip.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果试验片由该产品的未加工试棒的或未经加工的长度,在夹具之间的自由长度应足以对标线是在从把手合理的距离。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果制取试样的金属块包括产品的unmachined长度或的一个unmachined试验杆,在夹子之间的自由长度将是充足为了测量仪标记能在从夹子的合理的远处。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果制取试样的金属块包括unmachined产品的长度或unmachined试验杆,自由长度在夹子之间将是充足为了测量仪标记能在从夹子的合理的远处。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果测试片组成的产品没有经过长度或之间,枪柄沙砾的测试 bar,the 自由长度应足够的衡量标志要在一个合理的距离,从握把。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果测试部分包含产品的一被不用机器制造的长度或一间被不用机器制造的测试酒吧中,把手之间的自由的长度为量规将是足够的评分来自把手在合理的远处。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭