当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Not too thick is recommended, especially if you have to bundle a lot of them together to make an ‘end of the branch’. Do not taper them.Next, cut your wire into lengths three to four inches long. You will need one wire for every bud and maybe even leaf, depending on the size of leaf and design of the tree. If you need 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Not too thick is recommended, especially if you have to bundle a lot of them together to make an ‘end of the branch’. Do not taper them.Next, cut your wire into lengths three to four inches long. You will need one wire for every bud and maybe even leaf, depending on the size of leaf and design of the tree. If you need
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不要太厚,建议,特别是如果你要捆绑他们中的很多在一起,使一个“分支的终结” 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
特别是如果您必须一起包很多做“末端的他们分支”,不太浓厚建议使用。不要逐渐变细他们。其次,切开您的导线成长的长度三到四英寸。您将需要每芽的一根导线和根据树的叶子和设计的大小甚而可能生叶。如果您需要包裹更多导线,则包裹更多导线。这比很少是最佳有许多导线被包裹。现在您得到登上您的绿叶到导线。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
特别是如果您必须一起包很多做`末端的他们分支’,不太浓厚推荐。 不要逐渐变细他们。其次,切开您的导线成长度三到四英寸长。 您将需要一根导线为每芽和根据树的叶子和设计的大小可能平衡叶子。 如果您需要包裹更多导线,则包裹更多导线。 这比很少是最佳有许多导线被包裹。 现在您得到登上您的绿叶对导线。 在我的例子,我推回了某些磁带,因此导线从末端推出了。 磁带应该类似花的后部。 附有您的芽,叶子或什么以方式您最好认为。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不要太厚,建议特别是如果你要将很多人捆绑在一起,使分支结束。不锥度他们。下一步,切断你丝成三到四英寸长的长度。您需要为每个芽和也许甚至叶,叶的大小和设计树的一根导线。如果你需要换更多的电线,然后包装更多的电线。它是最好能有太多线包裹,比太少。现在你要装入您对导线的绿色植物。在我的示例中,我推回一些磁带的所以导线伸出从结尾。磁带应该像一朵花的后侧。将你的新芽、 叶或任何其他附加在你认为最好的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭