当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:However, for our application of MASI, our clinicians requested a “heparin-free” labeling technique, in order to avoid potential secondary bleeds or heparin-induced cartilage damage是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
However, for our application of MASI, our clinicians requested a “heparin-free” labeling technique, in order to avoid potential secondary bleeds or heparin-induced cartilage damage
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,对于我们的MASI的应用,我们的临床医生所请求的“肝素 - 自由”标记技术,以避免潜在的二级出血或肝素诱导的软骨损伤
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不过,我们的应用程序 masi,为我们临床医生要求"肝素免费"的标记技术,以避免潜在的二次出血或肝素诱导的软骨损伤
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
然而,对我们的 MASI 的申请,我们的临床医生请求一项“无肝素”将人标为技术,以回避潜在代理人流血或肝素促使的软骨损害
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭