当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Doors can thus be opened without hazard to the persons in the room behind. This ammunition type is also suitable to eliminate IEDs or detonating traps.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Doors can thus be opened without hazard to the persons in the room behind. This ammunition type is also suitable to eliminate IEDs or detonating traps.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
门由此可以无危险打开到人在房间后面。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
门可能因而被打开,不用对人的危险在屋子里后边。这个弹药类型也是适当消灭IEDs或起爆陷井。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
门在屋子里可能因而被打开,不用危险对人后边。 这个弹药类型也是适当消灭IEDs或起爆陷井。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此可以没有危险的人在后面的房间里打开门。这种弹药类型也是适用于消除简易爆炸装置或引爆的陷阱。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
门可以因此在房间没有到人的危险在后面被打开。这种军火类型也是合适的消除 IEDs 或使活板门爆炸。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭