|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The functionality is settable from \"closing without current\" or \"closing current agitated\".是什么意思?![]() ![]() The functionality is settable from \"closing without current\" or \"closing current agitated\".
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
该功能是从\ “关闭无电流\ ”或\ “关闭当前的激动\ ”设置的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
功能是关闭没有潮流\\”或\\ “的settable从\\ “被鼓动的关闭的潮流\\”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
功能是关闭没有潮流\”或\ “的settable从\ “被鼓动的关闭的潮流\”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
功能是从无 current\ \"closing 可设置"或 \"closing 当前 agitated\"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
功能是 settable 从 \“关闭而没有 current\ 或 \ 关闭当前 agitated\”。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区