当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In this sad and bleak September, I had already played the horses while thin rings through the Maple Leaf Chinese Restaurant, across the moonlight in the city, through the fading in and out of the joys and impermanence.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In this sad and bleak September, I had already played the horses while thin rings through the Maple Leaf Chinese Restaurant, across the moonlight in the city, through the fading in and out of the joys and impermanence.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这个悲伤和凄凉的9月,我已经打马而薄环通过枫叶中国餐厅,整个城里的月光,透过淡入淡出的乐趣和无常。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这哀伤和荒凉的9月,我通过枫叶中国餐馆已经播放马,当稀薄的圆环,横跨月光在城市,通过退色进出喜悦和暂时时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这哀伤和荒凉的9月,我通过枫叶中国餐馆在城市已经播放马,当稀薄的圆环,横跨月光,通过退色进出喜悦和暂时时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这悲伤和凄凉的 9 月,已经打过而薄环马枫叶的中国餐厅,通过跨市通过欢乐和无常衰落的月光。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这中可悲和荒凉的 9 月,我已扮演了马当至槭树叶中国人餐馆的薄戒指,在欢乐和暂时外和通过淡入,横跨在城市的月光。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭