当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:plus an impressive number of different options for 40x46 NATO standard munitions (foam, foam with CS powder, foam with marking paint gel, smoke, CS, flash-bang, and flash-bang and tear gas, the latter either with impact or delay fuzes是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
plus an impressive number of different options for 40x46 NATO standard munitions (foam, foam with CS powder, foam with marking paint gel, smoke, CS, flash-bang, and flash-bang and tear gas, the latter either with impact or delay fuzes
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
再加上不同的选择40x46北约标准弹药(泡沫,泡沫的CS粉末,泡沫与标线漆胶,烟,CS闪光爆炸和闪光爆炸和催泪瓦斯,后者要么影响或延迟引信令人印象深刻的数字
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
加上不同的选择的一个印象深刻的数字40x46北约标准军火的(泡沫,起泡沫与电缆敷设船粉末、泡沫与标号油漆胶凝体,烟、电缆敷设船、闪光轰隆和闪光轰隆和催泪弹,后者与冲击或延迟保险丝
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
再加上令人印象深刻一些不同的选项为 40 x 46 北约标准弹药 (泡沫、 泡沫与 CS 粉、 泡沫与标记油漆凝胶、 抽烟,CS,闪光爆炸,和闪光爆炸和催泪瓦斯,后者与影响或延迟引信
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭