当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This does not mean that processes can’t be changed – that would go against the culture of continuous improvement we want to foster. You always need to balance standardization and creativity. You also have to allow people to put forward new ideas that can then be adopted by other subsidiaries. If, for instance, we real是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This does not mean that processes can’t be changed – that would go against the culture of continuous improvement we want to foster. You always need to balance standardization and creativity. You also have to allow people to put forward new ideas that can then be adopted by other subsidiaries. If, for instance, we real
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这并不意味着进程不能改变 - 这将违背我们要树立持续改进的文化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这不意味着不可能改变过程–将去反对连续的改善文化我们要促进。您总是需要平衡标准化和创造性。您必须也允许人提出可能由其他辅助者然后采取的新的想法。如果,例如,我们真正地做着当地是最优方法的事,您能与其他国家分享那。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这不意味着不可能改变过程-将去反对连续的改善文化我们想要促进。 您总需要平衡标准化和创造性。 您必须也允许人提出可能由其他辅助者然后采取的新的想法。 如果,例如,我们真正地做着当地是最佳的惯例的事,您能与其他国家分享那。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这并不意味着不能更改进程 — — 这会违背我们要培养的持续改进的文化。你总是需要平衡标准化和创造力。你也必须允许人们提出新的想法,然后可以通过其他子公司。如果,例如,我们真的在做是本地的最佳实践的东西,你可以与其他国家分享。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这不表示过程不可以被更改 - 那会违反我们想鼓励的连续改进的文化。你始终需要平衡标准化和创造力。你也必须允许人提出可以然后被其他子公司采用的新想法。如果,例如,我们真的在做事那本地是最好的实践,你与其他国家可以分享那。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭