|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Even parents and teachers who don’t like IM have to admit that at least children are writing. And their typing skills are improving. Is it at the expense of proper English? “Not so long as they learn the difference between formal and conversational English,” says Naomi Baron, a professor of linguistics.是什么意思?![]() ![]() Even parents and teachers who don’t like IM have to admit that at least children are writing. And their typing skills are improving. Is it at the expense of proper English? “Not so long as they learn the difference between formal and conversational English,” says Naomi Baron, a professor of linguistics.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
即使是家长和老师谁不喜欢的IM不得不承认,至少孩子们写作。
|
|
2013-05-23 12:23:18
不喜欢IM的父母和老师必须承认至少孩子写道。并且他们键入的技能改善。它牺牲适当的英语?“没有,只要他们学会正式和会话英语之间的区别”,说Naomi语言学教授男爵。
|
|
2013-05-23 12:24:58
不喜欢IM的父母和老师必须承认至少孩子书写。 并且他们键入的技能改善。 它牺牲适当的英语? “没有,只要他们学会正式和会话英语之间的区别”,说Naomi语言学教授男爵。
|
|
2013-05-23 12:26:38
即使父母和老师不喜欢我的人必须承认,至少孩子们在写。工作,提高他们的打字技能。它而适当的英语吗?"不,只要他们学习英语正式和会话之间的差异,"说,拿俄米男爵,一位语言学教授。
|
|
2013-05-23 12:28:18
不喜欢 IM 的即使父母和老师必须承认至少孩子在写。以及他们的输入技能在改善。它以本身的英国人为代价吗?“不这样渴望如他们学习正式和会话的英语之间的区别,”拿俄米男爵,语言学的一名教授说。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区