|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:COMMENT ADDED BY ANNE ON SEPTEMBER 28, 1942: So far you truly have been a areat source of comfort to me, and so has Kitty, whom I now write to regularly. This way of keeping a diary is much nicer, and now I can hardly wait for those moments when I'm able to write in you. Oh, I'm so alad I brought you along!是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
COMMENT ADDED BY ANNE ON SEPTEMBER 28, 1942: So far you truly have been a areat source of comfort to me, and so has Kitty, whom I now write to regularly. This way of keeping a diary is much nicer, and now I can hardly wait for those moments when I'm able to write in you. Oh, I'm so alad I brought you along!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
添加注释安妮对1942年9月28日:到目前为止,你真的已经舒适的areat源给我,所以有Kitty的,就是我现在写的定期。
|
|
2013-05-23 12:23:18
1942年9月28日的安妮增加的评论:到目前为止您真实地是舒适的areat来源给我,和,因此有全部赌注,我给通常现在写。保留日志这个方式是更好的,并且我可以几乎不现在等待那些片刻,当我能写在您时。噢,我是,因此我带来您的alad!
|
|
2013-05-23 12:24:58
ANNE增加的评论在1942年9月28日: 到目前为止您真实地是舒适的areat来源对我,和,因此有全部赌注,我给通常现在写。 保留日志这个方式是更好的,并且我可以几乎不现在等待那些片刻,当我能写在您时。 噢,我是,因此我带来您的alad!
|
|
2013-05-23 12:26:38
注释添加由安妮上 9 月 28,1942年: 到目前为止你真正一直善于经营的来源对我来说,舒适,所以我现在写给定期的小猫。这种方式写日记的要好得多,和现在我几乎不能对当我能在你写那些时刻等待。哦,我是 alad 我就带你走 !
|
|
2013-05-23 12:28:18
评论在 1942 年 9 月 28 日通过安妮被添加:迄今为止你真正地是到我的安慰的一个 areat 来源,这样有凯蒂,我现在写入定期。因此写日记中好,现在我不可以等侯我能将你写入的那些时刻。啊,我是这样我向前带给 alad 你的 alad!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区