当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A crow, who had flown away with a cheese from a dairy-window, sate perched on a tree looking down at a great big frog in a pool underneath him. The frog ‘s hideous large eyes were goggling out of his head in a manner which appeared quite ridiculous to the old blackamoor, who watched the splay-footed slimy wretch with t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A crow, who had flown away with a cheese from a dairy-window, sate perched on a tree looking down at a great big frog in a pool underneath him. The frog ‘s hideous large eyes were goggling out of his head in a manner which appeared quite ridiculous to the old blackamoor, who watched the splay-footed slimy wretch with t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
乌鸦,谁飞走了从乳品窗口奶酪,沙爹栖息在树上往下看一个大大的青蛙在他身下的游泳池。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
乌鸦,飞行用从牛奶店窗口的乳酪,在看下来在一个水池的一只伟大的大青蛙的树心满意足栖息在他下。青蛙` s丑陋大眼睛有些goggling在看上去相当可笑对老黑,观看有属于乌鸦的那奇怪冷面幽默的扁平足黏的不幸的人的他的头外面。离青蛙不远一头肥胖黄牛浏览;一些只羊羔搜身了关于草甸或者啃了草和毛茛那里。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
乌鸦,飞行用乳酪从牛奶店窗口,在看下来一只伟大的大青蛙的树在一个水池心满意足栖息在他之下。 The frog ‘s hideous large eyes were goggling out of his head in a manner which appeared quite ridiculous to the old blackamoor, who watched the splay-footed slimy wretch with that peculiar grim humour belonging to crows. 不离青蛙很远的地方一头肥胖黄牛浏览; 几只羊羔搜身了关于草甸或者啃
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一只乌鸦,已经飞离去与奶酪从奶牛窗口,赛特栖息在一棵树,低头看着伟大的大青蛙,在他下面的游泳池。青蛙的那丑陋的大眼睛,从他的头在出现到旧的勇武,看八字脚黏糊糊坏蛋与那特有的黑色幽默,属于乌鸦非常可笑的方式或是瞪。不远处青蛙肥牛正在浏览网页 ;虽然几只羊羔搜身的草地上,或啃着草和毛茛属植物那里。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一只乌鸦,谁之外从一扇奶制品窗口用一块奶酪飞行了,使心满意足到他下面在一个池中的一只重大大的青蛙在俯视的一棵树上栖息。青蛙的骇人听闻大眼睛按对老 blackamoor 看来相当可笑的一种方式在他的头外在瞪眼看,带着属于乌鸦的那奇特严酷的幽默看张开有脚粘糊糊的不幸的人。不远离青蛙一头肥胖的牛在浏览;当一些小羊关于草地欢跃时,或在那里细咬青草和金凤花。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭