|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The term “Confidential Information” does not include information which (i) is or becomes generally available to the public other than as a result of a disclosure by the Recipient or its Representatives (defined hereafter), (ii) was within the possession of the Recipient prior to it being furnished to the Recipient by o是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The term “Confidential Information” does not include information which (i) is or becomes generally available to the public other than as a result of a disclosure by the Recipient or its Representatives (defined hereafter), (ii) was within the possession of the Recipient prior to it being furnished to the Recipient by o
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所谓“机密信息”不包括( i)为或成为普遍向公众提供以外的披露由收件人或其代表(以下简称规定)的结果信息,(二)是的藏内
|
|
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
|
|
2013-05-23 12:24:58
期限“机要信息”不包括信息 (i) 供给或变得一般公众除由于透露之外由接收者或它的代表 (此后被定义), (ii) 在它之前被装备对接收者的接收者之内的财产由或代表Discloser,在信息的来源未由一个机密协议与或机密对Discloser或其他党其他契约,法律或者信托义务一定关于信息条件下, iii追赶 (至此) 是或由接收者独立地开发,或者 (iv) 成为可利用对接收者根据一个非机要依据从来源除Discloser之外或中的任一 它的代表,在来源未由一个机密协议与或机密对Discloser或其他党的其他契约,法律或者信托义务一定关于信息条件下。
|
|
2013-05-23 12:26:38
术语"机密信息"并不包括信息,(我) 是或成为一般公众可到达比其他因披露由收件人或其代表 (以下简称定义),(ii) 内拥有的收件人事先被家具给收件人或披露方披露根据本协议,它给出了信息的来源不受保密协议或其他合同法律或受托对承担保密义务披露方或任何其他方的信息,(iii) 是或独立由收件人,或 (iv) 变得可用到接收方在从披露方或其代表的任何源非保密的基础上规定,源不受保密协议或其他合同法律或受托人义务的披露方或任何其他方的信息的保密性。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区