当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Each notice and communication hereunder shall be made in the English language and shall be made in writing by telex, SWIFT or letter. Each notice and communication shall be deemed duly given or made when dispatched (in the case of letter) or when dispatched and the appropriate answerback received (in the case of telex 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Each notice and communication hereunder shall be made in the English language and shall be made in writing by telex, SWIFT or letter. Each notice and communication shall be deemed duly given or made when dispatched (in the case of letter) or when dispatched and the appropriate answerback received (in the case of telex
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
每个通知,本协议项下的沟通应以英文,并应以电传, SWIFT或来函以书面形式提出。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
每通知和通信在英语在文字在此之下将被做,并且被做由电传机、斯威夫特或者信件。每个通知和通信何时将被视为交付地给或做派遣(在信件情况下)或当派遣和适当的应答信号接受了(在电传机或斯威夫特情况下),在此中指定的地址或电传号码或对作为您可以的这样其他地址在文字时常选定了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
每通知和通信在英文在此之下将被做,并且被做以书面方式由电传机,快速或信件。 每通知和通信将被视为交付地给或做何时派遣 (在信件情况下) 或当派遣和适当的应答信号被接受 (在电传机情况下或快速),在此中指定的地址或电传号码或到作为您可以时的这样其他地址在文字时常选定了。 所有通知对我们将被送到 (保人的地址)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
和每个通知和沟通本合同项下应在英语语言中应以书面形式由电传、 雨燕或信。每个通知和通讯应被视为妥为给定或作当派 (如字母) 或派遣和适当的应答收到 (如电传或 SWIFT),在指定本协议或其他此类地址,以及你从时间到时间可能会在写作中指定的地址或电传号码。给我们的所有通知应都发送到 (担保人地址)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
每份通知和通信将据此在英语方面被做出和将以书面形式被远距离 x,雨燕或信制作。每份通知和通信将是认为适当地给或使变得被派遣时 ( 在信的情况下 ) 或被派遣时和适当的回答信号收到 ( 在远距离 x 或雨燕的情况下 ),在地址或远距离 x 数字指定于此或到这样其它地址当你可能以书面形式时时指定。所有通知跟我们将被发给 ( 保证人的地址 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭