当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Attila was on his way to claim the emperor’s stepsister, Honoria, as his “bride”, and though his ultimate sack of Rome was averted, the swath of desolation he left in his wake was real enough.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Attila was on his way to claim the emperor’s stepsister, Honoria, as his “bride”, and though his ultimate sack of Rome was averted, the swath of desolation he left in his wake was real enough.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
阿提拉在他的途中要求皇帝的继妹, Honoria ,因为他的“新娘” ,虽然他的最终罗马麻袋被避免了,荒凉的大片,他留在他之后是足够真实。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
阿提拉是在他的途中要求皇帝的异父母的姊妹, Honoria,作为他的“新娘”和,虽然他的最后大袋罗马被避免了,他在他的苏醒留下是足够真正的荒芜的一刈幅的草。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Attila在他的途中要求皇帝的异父母的姊妹, Honoria,作为他的“新娘”和,虽然他的最后大袋罗马被避免了,他左在他的苏醒是足够真正的荒芜的一刈幅的草。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
阿提拉自称皇帝的同父异母的姐姐,霍诺丽娅,作为他的"新娘"的路上,虽然避免了罗马的终极口袋,他离开了在他身后的荒凉的行迹就够了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Attila 在去要求的路上皇帝的继姐妹, Honoria,作为他的“新娘”,虽然他的罗马的最后的麻布袋被避开,他在他的守夜中留下的荒芜的细长的列是足够实际的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭