当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The functionality is settable from "closing without current" or "closing current agitated"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The functionality is settable from "closing without current" or "closing current agitated"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
该功能是“关闭无电流”或“关闭当前的激动”可设置
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
功能从“关闭是settable没有潮流”或“被鼓动的关闭的潮流”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
功能从“关闭是settable没有潮流”或“被鼓动的关闭的潮流”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
功能是可设置从"当前没有关闭"或者"关闭当前激动"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
功能是从“没有被使其激动的当前或者关闭流的关闭”的 settable
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭