|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:We have to once again explain bank charges issues related to, our do not accept all bank charges are borne by us. Please check whether your Bank through a third-party bank transfer payments, If the third party bank fees will be charged, So when remitted to Hong Kong, Bank charges will be deducted the net amount to our 是什么意思?![]() ![]() We have to once again explain bank charges issues related to, our do not accept all bank charges are borne by us. Please check whether your Bank through a third-party bank transfer payments, If the third party bank fees will be charged, So when remitted to Hong Kong, Bank charges will be deducted the net amount to our
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我们不得不再次解释有关,我们不接受所有银行费用由我们承担银行收费问题。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我们必须再次解释银行收费问题与有关,我们不接受所有银行收费由我们负担。请是否通过第三方银行汇款付款检查您的银行,如果第三方银行酬金将收取,因此,当宽恕到香港,银行收费将被扣除对我们的帐户的净值。因此您区别USD122.47是银行收费。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我们必须再次解释银行充电问题与有关,我们不接受所有银行充电由我们负担。 是否通过第三方银行汇款付款请检查您的银行,如果第三方银行费将收取,因此,当宽恕到香港时,银行充电将被扣除净值到我们的帐户。 如此您区别USD122.47是银行充电。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我们不得不再次解释银行收费问题有关的我们不接受所有银行费用由我们都承担。请检查您的银行通过第三方银行转移支付,如果第三方银行则会收费,所以当汇给 Hong 香港银行收费会否中扣除净到我们的帐户。所以你的区别 USD122.47 是银行收费。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区