当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thinking something over a thousand times is not as effective as actually doing it just once. Taking a beautiful fall is better than wondering aimlessly.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thinking something over a thousand times is not as effective as actually doing it just once. Taking a beautiful fall is better than wondering aimlessly.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
思考的东西超过一千倍的效果不如实际做一次。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
认为某事在一千次期间不是一样有效的象一次实际上做它。需要一个美好的秋天比无目的地想知道好。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
认为某事在一千次期间不是一样有效的象一次实际上做它。 需要一个美好的秋天比无目的地想知道好。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没想到过千遍也不一样有效实际上只是一次去做。华丽的跌倒,胜过无谓的徘徊。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
想某物在上千次上不像实际上的确曾经做它一样有效。花美丽的秋天是更好的比漫无目的地惊讶。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭