当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For now, auto observers foresee a much rosier future for gas-electric hybrids such as the Chevy Volt and the Honda Accord Plug-In — which can be driven a limited number of miles on electric power before a gas engine takes over — than for plug-ins like the Nissan Leaf, which operate solely on electricity.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For now, auto observers foresee a much rosier future for gas-electric hybrids such as the Chevy Volt and the Honda Accord Plug-In — which can be driven a limited number of miles on electric power before a gas engine takes over — than for plug-ins like the Nissan Leaf, which operate solely on electricity.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
目前,汽车观察家预测的气电混合动力汽车,如雪佛兰Volt和本田雅阁插件更乐观的未来 - 它可以驱动的电力英里,数量有限,燃气发动机接管前 - 比塞
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
现在,汽车观察家预计气电混合动力车雪佛兰 Volt 和本田协议插件等多瑰丽的未来 — — 这可以驾驶为数有限的英里电力燃气发动机接管之前 — — 比像日产 Leaf,插件的运作靠电力。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
暂时,汽车观察员预见气体电气车辆的混合物的一个更玫瑰色的未来例如雪佛兰伏特和本田协定插件 - 那可以被赶电气力量上的英里的一个有限数字一台气体引擎接管之前 - 比对像尼桑叶子那样的插件,完全操作电。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭