当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If losses are so huge, why are relatively few linguists combating the situation? Australian linguists, at least, have achieved a great deal in terms of preserving traditional languages. Australian governments began in the 1970s to support an initiative that has resulted in good documentation of most of the 130 remainin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If losses are so huge, why are relatively few linguists combating the situation? Australian linguists, at least, have achieved a great deal in terms of preserving traditional languages. Australian governments began in the 1970s to support an initiative that has resulted in good documentation of most of the 130 remainin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果损失是如此之大,为什么相对较少的语言学家打击的情况?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果损失是很巨大的,相对地少量语言学家为什么与情况交战?澳大利亚语言学家,至少,非常达到了根据保存传统语言。澳大利亚政府开始20世纪70年代支持导致大多好文献130种依然是的原史语言的主动性。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果损失是很巨大的,为什么相对地少量语言学家与情况交战? 澳大利亚语言学家,至少,非常达到了根据保存传统语言。 澳大利亚政府在70年代开始支持导致大多好文献130种剩余的原史语言的主动性。 在英国,另一个澳大利亚人,彼得・奥斯汀,指挥了其中一世界的最活跃的努力限制语言损失,在伦敦,奥斯汀大学头在英国训练了许多新闻纪录片的语言学家并且在语言损失hotspots例如西部非洲和南美洲的节目。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果损失是如此庞大,相对较少的语言学家为什么正在打击的情况?澳大利亚的语言学家,至少,已经取得很大成就在维护传统的语言。澳大利亚政府始于 20 世纪 70 年代,以支持一项倡议,已导致 130 剩余的原住民语言的大部分好的文档。在英格兰,另一个澳大利亚人,彼得 Austin 指挥一个世界上最积极努力限制语言上的损失,Austin 元首伦敦大学的一项方案,已经培训了很多纪录片以及英格兰的语言学家在西部非洲和南美洲等语言丧失热点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭