当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:de non-divorce ou de non-séparation de corps les mentions “non décédé”, “non divorcé”, “non séparé de corps” devront是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
de non-divorce ou de non-séparation de corps les mentions “non décédé”, “non divorcé”, “non séparé de corps” devront
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
non- divorce or separation non- references "not dead ", " not divorced ", " not separated " will
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Of non-divorce or of the non-separation of body the particulars "not dead", "non-divorce", "non-separate from body" will
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
of not-divorce or not-separation of body the mentions “nondeceased”, “not divorced”, “nonseparate of body” will have
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
non-divorce or separation of body mentions "not died", "not divorced", "not separated from body" should
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
de 非离婚 ou de 非分离 de 团队 les 提及“非撤销转让,非离婚,非 separe de 团队” devront
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭