当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ruby, thank you for your note yesterday. You mentioned that the massage appointments would have to be proposed to December. However, we have been trying to fill the timeslots with each editor and blogger for after 20th November – as suggested by Yoki. It wouldn’t be appropriate and not good for our reputation if we kee是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ruby, thank you for your note yesterday. You mentioned that the massage appointments would have to be proposed to December. However, we have been trying to fill the timeslots with each editor and blogger for after 20th November – as suggested by Yoki. It wouldn’t be appropriate and not good for our reputation if we kee
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
紅寶石,感謝您的來信昨日。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
紅寶石,昨天謝謝您的筆記。您提及按摩任命將必須提議到12月。然而,我們設法用每編輯和博客作者填裝時隙在11月以後20日–如建議由Yoki。如果我們繼續改變,不會適當和没有益於我們的名譽。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
紅寶石,昨天謝謝您的筆記。 您提及按摩任命將必須提議到12月。 然而,我們設法用每編輯和blogger填裝時間在11月以後20日-如由Yoki建議。 如果我們繼續改變,它為我們的名譽不會是適當和不好。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你注意到昨天的紅寶石,謝謝你。你提及按摩約會要到 12 月提出。然而,我們一直嘗試後 11 月 20 日 — — 與每個編輯器和博客為填補時隙,作為建議由橫濱。如果我們不斷地改變,它不是適當的和不好的我們的聲譽。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Ruby,为你的音符昨天谢谢。你提及那按摩任命会必须被 12 月建议。然而,我们一直在尝试在 11 月 20 日之后将 timeslots 填满每名编辑和博客 - 如建议通过 Yoki。不会适当的和不对我们的名誉有利如果我们保持改变。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭