当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The right to carry a dispute with the government [before the ordinary courts (manned by judges of the highest independence)], is an important element in the Anglo-American concept of the rule of law.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The right to carry a dispute with the government [before the ordinary courts (manned by judges of the highest independence)], is an important element in the Anglo-American concept of the rule of law.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
开展与政府发生争执的权利[普通法院(由最高的独立法官接听) ] ,是法治的英美观的重要组成部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
权利运载与政府的争执[在最高的独立的法官(供以人员的普通法院面前)]是在法规的英裔美国人的概念的要素。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
权利运载争执以政府 (,在最高的 (独立的法官供以人员的普通的法院)),是要素在法规的英裔美国人的概念之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
[在普通法庭 (由最高法官)] 经营纠纷与政府的权利,是独立的法治的英美概念的重要组成部分。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
跟政府一起运载一场争论的权利 ( 在普通法庭之前 ( 载人通过最高独立的法官 )),是法律的规则的英国人美国人的概念中的一个重要元素。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭