当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在教育孩子的问题上,美国的教育方式和中国的教育方式,没有好坏之分,适合孩子的教育方式就是好的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在教育孩子的问题上,美国的教育方式和中国的教育方式,没有好坏之分,适合孩子的教育方式就是好的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Children's issues in education, U.S. education and education in China, there is no good or bad for children's education is good.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the education of their children, and the United States form of education and education in China, there is no distinction between good and bad way, suitable for the education of children is a good way.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In educates the child in the question, US's education way and China's education way, does not have division of the quality, suits child's education way is good.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Education on children's issues, United States education method and form of education in China, there is no distinction between good or bad, suitable for children's education is good.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Education on children's issues, United States education method and form of education in China, there is no distinction between good or bad, suitable for children's education is good.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭