|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:타투(Tattoo)는 폴리네시아어로 ‘옳다’ 또는 ‘미술 법에 맞는다’라는 의미로 타토우(tattow)에서 파생한 말是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
타투(Tattoo)는 폴리네시아어로 ‘옳다’ 또는 ‘미술 법에 맞는다’라는 의미로 타토우(tattow)에서 파생한 말
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
刺青(纹身)是“正确的” ,或从其他波利尼西亚语丝束( tattow )推导义字“庆祝艺术规律”
|
|
2013-05-23 12:23:18
纹身花刺(纹身花刺)是玻利尼西亚人, ‘正确’或‘艺术’对法律意味着系统(ITAS) (tattow)从词获得
|
|
2013-05-23 12:24:58
另一( thwu) 纹身花刺“用滑轮是不错您的小时典雅的词和’或击中了到`艺术法律和从其他拖曳tattow获得以( 意思) 是的末端
|
|
2013-05-23 12:26:38
在波利尼西亚作为 '权利' 或 '兼容的最先进的法律在某种意义上,他们都来自词语纹身 (纹身) 其他拖车 (tattow)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区