当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's worth getting lost to find this 18th-century farmhouse-hotel, which has earned its reputation as a laudable Provençal restaurant (though owned by an Englishman!). Menus feature hearty fare – thyme-roasted duckling, foie gras and rack of lamb – served on linen in an atmospheric stone-walled dining room. Attractive,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's worth getting lost to find this 18th-century farmhouse-hotel, which has earned its reputation as a laudable Provençal restaurant (though owned by an Englishman!). Menus feature hearty fare – thyme-roasted duckling, foie gras and rack of lamb – served on linen in an atmospheric stone-walled dining room. Attractive,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它的价值越来越失去了找到这个18世纪的农舍,酒店,已经赢得了作为一个值得称道的普罗旺斯餐厅的声誉(尽管由英国人拥有的! ) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它值得得到丢失发现这家18世纪农舍旅馆,赢得了它的名誉作为一家值得赞赏的Provençal餐馆(虽则拥有由英国人!)。在亚麻布以热诚的车费–麝香草烤鸭子、鹅肝和放在架子上的羊羔为特色–服务的菜单在一个大气被阻碍的餐厅。有吸引力,简单的房间对半盘是可利用的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它值得得到丢失发现这家18世纪农舍旅馆,赢得了它的名誉作为英国人虽则 (拥有的一家值得赞赏的Provençal餐馆!)。 菜单在一个大气被阻碍的饭厅以在亚麻布-羊羔麝香草烤鸭子、鹅肝和机架为特色-服务的热诚的车费。 有吸引力,简单的房间是可利用的与一半委员会。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
值得得到迷路的人找到此 18 世纪农舍宾馆,这赢得了美誉,值得称赞的普罗旺斯餐厅 (尽管拥有由英国人 !)。菜单功能供应丰盛的食物 — — 百里香烤的小鸭,鹅肝酱和烤羊排 — — 送达在大气的石墙餐厅里的亚麻。有吸引力的简单的客房备有与半局。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它值得迷路发现这 18 世纪的农舍旅馆,作为一家值得赞赏普罗旺斯的餐馆出名了 ( 虽然拥有通过一名英国人!).菜单特别推出衷心的票价 - 小羊的 thyme 烘烤的小鸭子,肥鹅肝和架子 - 在一家大气石头墙的餐厅在亚麻布上服务。有吸引力,简单房间可配备半膳。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭