当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the given case, the relationship of Mr Dawson and the company is belong the labor relation. Although Mr Dawson would work on a self-employed basis and they have not signed the labor contract, they have the fact labor relationship. Because Mr Dawson as a labourer in the company and the company had the right to exerci是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the given case, the relationship of Mr Dawson and the company is belong the labor relation. Although Mr Dawson would work on a self-employed basis and they have not signed the labor contract, they have the fact labor relationship. Because Mr Dawson as a labourer in the company and the company had the right to exerci
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在给定的情况下,道森先生和关系的公司是属于劳动关系。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在特定案件,道森先生关系和公司是属于劳资关系。虽然道森先生会研究一个自己经营的依据,并且他们未签劳资协议,他们有事实劳方关系。由于作为一个民工的道森先生在公司和公司中有权利行使一般控制在他。在公司中,他是由公司控制的,并且他服从公司规则。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在特定案件, Dawson先生关系和公司属于劳资关系。 虽然Dawson先生会研究一个自己经营的依据,并且他们未签署劳资协议,他们有事实劳方关系。 由于Dawson先生作为一个民工在公司和公司中有权利行使一般控制在他。 在公司中,他是由公司控制的,并且他服从公司规则。 那么一个党是使用的单位,一个党是民工,并且他由公司是行间空格特别大的。 同时,他每小时被支付了,他也得到收入,并且公司提供必要的工具。 根据测试,他们的主要资格是不同的,主体状态也是不同的,他们的Dawson之间的先生关系,并且公司是辛苦关系。 所以,他可以要求工业伤害对公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在给定的情况下,道森先生的关系和公司是属于劳动关系。虽然道森先生将工作在自营职业的基础上,他们没有签署劳动合同,他们有事实劳动关系。因为道森先生作为一名工人在公司和本公司有权行使一般控制了他。在公司,他由公司控制,他遵守公司的规章制度。所以用人单位一方,一方是劳动者和他以该公司为主导。同时,他按小时支付,他也得到的收入和公司会提供必要的工具。据测试,其主体资格不同,主体地位也是不一样,他们道森先生与本公司之间的关系是劳动关系。因此,他可以声称工业伤害到公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭