当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When one wants to signify closeness, solidarity, and mutual supportiveness, be it at work (legal or otherwise), on the sports field, while climbing mountains, or just with friends, Americans say, “We're like a family!”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When one wants to signify closeness, solidarity, and mutual supportiveness, be it at work (legal or otherwise), on the sports field, while climbing mountains, or just with friends, Americans say, “We're like a family!”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当一个人想表示亲近,团结,相互支持,无论是在工作中(法人或其他方式) ,在运动场上,而爬山,或者只是和朋友,美国人说, “我们就像一个大家庭! ”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当你想要符号化严紧、团结和相互supportiveness,假如是在工作 (法律时或否则),在运动场,而上升的山或者与朋友,美国人说, “我们是象家庭!”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当你想要表示亲密时,团结和相互支持,不论是在工作 (法律或以其他方式),在体育领域,爬山,或只是和朋友一起,美国人说,"我们像一家人一样!"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个想表示紧密,团结,相互支持时,在工作中是它 ( 法律或否则 ),在运动上领域,当爬山时,或只是跟朋友一起,美国人说,“我们是相象的一个家庭!"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭