当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nikka have experimented with distilling malted barley through a Coffey or continuous still which are more commonly used for grain whiskies. Technically this isn't a single malt whisky because it wasn't distilled in a copper pot still.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nikka have experimented with distilling malted barley through a Coffey or continuous still which are more commonly used for grain whiskies. Technically this isn't a single malt whisky because it wasn't distilled in a copper pot still.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
日华已经尝试了通过科菲或连续依然较为普遍用于谷物威士忌蒸馏麦芽。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Nikka试验了蒸馏的含麦芽的大麦通过为五谷威士忌酒通常使用的科菲或连续的平静。技术上,因为它在一个铜罐仍然,未被蒸馏这不是唯一麦芽威士忌。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Nikka试验了蒸馏的含麦芽的大麦通过为五谷威士忌酒通常使用的Coffey或连续的平静。 技术上,因为它在一个铜罐仍然,未被蒸馏这不是唯一麦芽威士忌。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
日嘉已经尝试了蒸馏大麦麦芽通过菲或连续仍为谷物威士忌更常用。从技术上讲这不是单一麦芽威士忌,因为它不在一只静止的铜锅蒸馏。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Nikka 通过一 Coffey 用蒸馏被 malted 的大麦做试验了或连续仍那通常是更多用于谷的威士忌酒。在技术方面这不是单个的麦芽威斯忌因为没有在一个铜罐被蒸馏。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭