|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:"Aye, that's true enough, but the borders of Pendle are dangerous because they're watched and guarded at night by those who shun the sunlight. There's no hope of getting into a place like that unseen, but at least during the daylight hours we'll arrive with the breath still in our bodies."是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
"Aye, that's true enough, but the borders of Pendle are dangerous because they're watched and guarded at night by those who shun the sunlight. There's no hope of getting into a place like that unseen, but at least during the daylight hours we'll arrive with the breath still in our bodies."
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
“赞成,那是足够真实的,但是Pendle边界是危险的,因为他们在晚上观看并且被守卫由避开阳光的那些人。没有希望进入一个地方象那样未看见的,但是至少在我们将到达与呼吸在我们的身体的白天”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
“赞成,那是足够真实的,但Pendle边界是危险的,因为他们在晚上观看并且被守卫由避开阳光的那些人。 没有希望进入一个地方像那样未看见的,但至少在我们更将到达与呼吸在我们的身体的白天。“
|
|
2013-05-23 12:26:38
是呀,确实是,但德尔的边界是危险的因为他们是看着,那些顺阳光的人在夜间守卫。有没有希望进入一个地方像那样看不见,但至少在白天我们将到达随着呼吸仍然在我们的身体。
|
|
2013-05-23 12:28:18
”赞成票,是足够真的,但是 Pendle 的边界是危险的因为他们在晚上被那些看和看守避开日光。没有进入像那那样的一个地方的希望未见过,但是至少在白昼的小时期间我们将随着呼吸仍到达在我们的身体。”
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区