当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Identify agencies (a person, an organization, or a service) that made contributions to the content or provided funding or support for the work presented in this submission. Separate them with a semi-colon (e.g. John Doe, Metro University; Master University, Department of Computer Science).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Identify agencies (a person, an organization, or a service) that made contributions to the content or provided funding or support for the work presented in this submission. Separate them with a semi-colon (e.g. John Doe, Metro University; Master University, Department of Computer Science).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
鉴定机构(一个人,一个组织,或服务) ,使得该内容或提供资助或支持,在此提交提出的工作作出贡献。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
辨认做对内容的贡献的机构(人、组织或者服务)或,假设资助或支持工作在这项提议提出了。分离他们与分号(即张三,地铁大学;掌握大学,部门计算机科学)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
辨认代办处 (人、组织或者做) 对内容的贡献的服务或,假设资助或支持为工作在这项提议提出了。 分离他们以分号 (即。 张三,地铁大学; 主要大学,部门电脑科学)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
确定机构 (一个人、 一个组织或一项服务) 作出贡献内容或提出在此提交的工作提供资金或支持。将它们分开用分号 (例如约翰 · 多伊,地铁大学 ;掌握大学计算机科学系)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
标识代理 ( 一个人,一家机构,或一项服务 ) 那作出贡献到满意或者被提供的资助或支持对在这屈服中被提出的工作。以一个分号将他们分开 ( 例如约翰·多伊,地下铁路大学;师傅大学,电脑科学的部门 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭