|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Since stressful conversations are so common—and so painful—why don’t we work harder to improve them? The reason is precisely because our feelings are so enmeshed感情如此沉浸. When we are not emotionally entangled in an issue, we know that conflict is normal, that it can be resolved—or at least managed. But when feelings get 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Since stressful conversations are so common—and so painful—why don’t we work harder to improve them? The reason is precisely because our feelings are so enmeshed感情如此沉浸. When we are not emotionally entangled in an issue, we know that conflict is normal, that it can be resolved—or at least managed. But when feelings get
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由于紧张的谈话是如此普遍,所以痛苦的,我们为什么不更加努力地工作,以提高他们呢?
|
|
2013-05-23 12:23:18
因为紧张交谈痛苦为什么如此共同和如此是不我们努力工作改进他们?原因精确地是,因为我们的感觉如此是被陷入的感情如此沉浸。当我们在问题时没有情感地被卷入,我们知道冲突是正常的,它可以是解决或至少处理了。但是,当感觉得到搅拌时,大多数我们被投掷平衡。象在紧的戏剧堵塞的四分卫,我们丧失所有希望做它对球门线。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
因为紧张的谈话是很常见 — — 好痛 — — 为什么不要我们努力地提高他们?原因是因为我们的感情是如此的 enmeshed感情如此沉浸。当我们情绪不要纠缠在一个问题时,我们知道冲突是正常的它可以解决 — — 或至少托管。但当感情得到激起了,我们大多数人都身体一下失去平衡。像一个四分卫中发挥紧扼流圈的人,我们失去了所有的希望,使其与球门线。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区