当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:And I take heart from the fact that the enemy, which boasts that it can occupy the strategic point in a couple of hours, has not yet been able to take even the outlying regions, because of the stiff resistance that gets in the way.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
And I take heart from the fact that the enemy, which boasts that it can occupy the strategic point in a couple of hours, has not yet been able to take even the outlying regions, because of the stiff resistance that gets in the way.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我采取心脏的事实,敌人,它拥有它可以占据几个小时的战略点,至今尚未能接受,因为的顽强抵抗,获取的方式,即使在边远地区。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
并且我鼓起从事实的勇气敌人,吹嘘它可能占领战略点在两三个小时,未能采取甚而边远地区,由于得到就象的强烈的抵抗。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然后从敌人,吹嘘能在几个小时就能占领战略,尚未能够顽强抵抗,获取方式由于采取甚至边远的地区,这一事实的心。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
和我从事实树立信心那敌人,以那自豪它在数小时可以占领战略性点,尚未能送甚至题外的地区,因为防碍的痛的电阻。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭