当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:These are 'undifferentiated' inputs available in disaggregate form in factor markets. By undifferentiated we mean that they lack a firm-specific component. Land, unskilled labor, and capital are typical examples. Some factors may be available for the taking, such as public knowledge. In the language of Arrow, such reso是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
These are 'undifferentiated' inputs available in disaggregate form in factor markets. By undifferentiated we mean that they lack a firm-specific component. Land, unskilled labor, and capital are typical examples. Some factors may be available for the taking, such as public knowledge. In the language of Arrow, such reso
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
這些“無差別”在要素市場非集計形式提供輸入。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
這些是'可利用無差別的'的輸入分開形式在因素市場上。由無差別我們意味著他們缺乏一個牢固具體組分。土地、非熟練勞動和資本是典型的例子。有些因素也許取得到為採取,例如公共知識。在箭頭語言,這樣資源一定是'非逃亡的'。財產權為生產要素通常是明確定義的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
這些都是'分化' 投入中可用分列在要素市場中的窗體。由未分化我們的意思是他們缺乏公司特定的組件。土地、 非熟練勞動力和資本是典型的例子。一些因素可供考慮,例如公共知識。在語言中的箭頭,這種資源必須是'非逃犯'。財產權利通常是生產要素的定義良好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
這些是' 不區分' 輸入在因素市場中在不總計表格中提供。通過不區分我們表示他們缺少一個公司特定的組件。陸地,不熟練的勞動,首都是典型例子。一些因素可能可供採取例如公共知識。在箭的語言中,這樣的資源必須是' non- 逃亡者。'財產權通常好地為生產的因素被定義。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭