当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Less charitably, Sheehan (2001) describes it as “a needlessly difficult text, obsessively repetitious, badly in need of an editor”,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Less charitably, Sheehan (2001) describes it as “a needlessly difficult text, obsessively repetitious, badly in need of an editor”,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
少寬厚,希恩( 2001)將其描述為“一個不必要的困難文字,痴迷嗦,很需要一個編輯器” ,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
較少慈善, Sheehan (2001)描述它作為「不必要地困難的文本,縈繞地重複,非常需要編輯」,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不太厚道,希恩 (2001 年) 將其形容為"不必要的困難文本,癡迷于重複,急需編輯器",
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
更少仁慈地, Sheehan (2001 年 ) 描述它如“不必要地困难的文本,缠人重复,糟糕地需要一名编辑”,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭