当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We shall only be held liable within the limits of the legally binding requirements for a damage that is not covered by the guarantee conditions. We expressly cannot be held liable for damage in connection with components that were not manufactured in our factory. MBR Electronics GmbH cannot be made reliable for consequ是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We shall only be held liable within the limits of the legally binding requirements for a damage that is not covered by the guarantee conditions. We expressly cannot be held liable for damage in connection with components that were not manufactured in our factory. MBR Electronics GmbH cannot be made reliable for consequ
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们只对损坏的不在保修条件的具有法律约束力的规定的范围内承担责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们只将对负有义务在没有由保证条件包括的损伤的有法律约束力的要求范围内。我们明确地不可能对负对损伤负责与未在我们的工厂被制造的组分相关。Gmbh MBR的电子在任何材料不可能使可靠为人员间接损害(在火的情况下),伤害或在任何生产停工期。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们应当只承担的具有法律约束力范围内不受保障条件的损害所需经费。我们明确不能追究责任的损害不是制作的组件在我们厂里。MBR 电子 GmbH 无法进行可靠,任何材料 (火灾),受伤人员的相应要求损害赔偿或任何生产停机时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们将被仅在限制内追究的责任合法地没被保证条件包括的一种损害的有约束力的要求。我们确切地与没有在我们的工厂被制造的组件有关不能被追究对损害的责任。MBR Electronics 股份有限公司为有关任何材料的随之发生的损害不能被变得可靠 ( 以防火 ),人员的受伤或对任何生产停工。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭