当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Through the discussion, one of them told me, that "CES Unveil" have better US media coverage; Showstopper is more international media. Techzone is gets the least attention.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Through the discussion, one of them told me, that "CES Unveil" have better US media coverage; Showstopper is more international media. Techzone is gets the least attention.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过讨论,其中一人告诉我,说:“ CES揭开”有更好的美国媒体报道;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
通过讨论,他们中的一个告诉我, “CES揭幕”有更好的美国新闻报导;Showstopper是更加国际的媒介。Techzone是得到最少注意。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通过讨论,他们中的一个告诉我, “CES揭幕”有更好的美国新闻报导; Showstopper是更加国际的媒介。 Techzone是得到最少注意。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
通过讨论,其中一人告诉我,那"CES 公布"有更好的美国传媒广泛报道 ;精彩是更多的国际媒体。Techzone 是得到最少的关注。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
通过讨论,其中之一告诉我,“CES 除去面纱”有更好美国媒体报道;非常受欢迎的表演是更多国际媒介。Techzone 是获取最少的注意。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭