当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Once you’ve selected someone to delegate a task to - assuming you do have a choice of personnel - there’s something you need to do that’s too important to leave till the job’s finished. It’s a mistake if you don’t make it clear to staff what they’re doing well and what they could improve on. Some managers think it’s a 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Once you’ve selected someone to delegate a task to - assuming you do have a choice of personnel - there’s something you need to do that’s too important to leave till the job’s finished. It’s a mistake if you don’t make it clear to staff what they’re doing well and what they could improve on. Some managers think it’s a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一旦你选择了别人一个任务委托给 - 假设你有人员的选择 - 也就是你需要做的是太重要了离开,直到作业完成的东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一旦您选择某人委派任务-假设您有人员选择-那里是您需要做是太重要以至于不能离开直到工作的被完成的事。它是差错,如果您不讲清楚给什么他们很好做着,并且什么雇用职员他们可能改进。有些经理认为它是干涉的形式和不给人空间得到与工作,但是我发现一些建设性的建议通常是有用的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一旦您选择某人委派任务-假设您有人员选择-那里是您需要做是太重要对事假,完成的工作的事。 它是差错,如果您不讲清楚雇用职员什么他们很好做着,并且什么他们可能改进。 有些经理认为它是干涉的形式和不给人空间得到以工作,但我发现一些建设性的建议通常是有用的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一旦你选择一个人将任务委派给 — — 假定你有一个工作人员的选择 — — 还有一些你需要做的东西是太重要了,离开直到这工作做完。它是一个错误,如果你不弄清楚他们在做什么好和他们能改进对工作人员。一些经理人认为它是一种干预形式,而且没有给人们空间来这份工作,但我发现一些建设性的建议通常有帮助。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
曾经你选择了某人委派任务到 - 任职你有人员的一种选择 - 有某物你需要做那是太重要,不能离开直到工作结束了。是一个错误如果你不明确无误地告诉职员什么他们在表现不错和他们可以改善的上。一些经理认为它是一种干涉和不给人空间以工作上,但是我发现一些建设性的建议通常有用的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭